
我相信Christopher Tin (田志仁) 的名作”Baba Yetu” (巴巴耶图) 对于喜爱《文明》系列的玩家来说,不会是陌生的作品。作为系列最著名的主题曲,曾获格莱美奖——欧美音乐界的最高荣誉,如同电影界中的奥斯卡,这也是游戏配乐第一次获此殊荣。今天有幸在Carnegie Hall亲眼看到Christopher Tin的指挥演出,所以有感而发,谈谈自己的感受。
这次的演出叫We Sing! We Rise! We Soar! 大致可以翻译为“我们歌唱!我们崛起!我们翱翔!音乐会的上半场由Greg Gilpin (格雷格·吉尔平)指挥,演奏他自己的作品和民歌编曲。下半场由Christopher Tin (田志仁)指挥,演奏他自己的作品。

前半场,Greg的作品,包含拉丁文的编曲Gloria in Excelsis Deo!(《荣耀归于上帝》)、We Sing! We Rise! We Soar! (《我们歌唱!我们崛起!我们翱翔!》)和Hope is a Waking Dream(《希望是一场醒来的梦》)。其他作品包括两首民歌,一首是希伯来民歌,另一首来自托雷斯海峡群岛,还有Arcadelt “Ave Maria”(雅各布·阿卡德尔特的无伴奏合唱《圣母颂》)和Robert T. Gibson “Dance” (罗伯特·吉布森的《舞蹈!》)。整体风格属于合唱+民谣,虽然朴素无华,但对于各民族文化的追溯,听起来依然十分舒服。然而演出出现的反复元素,例如拍手跺脚,可能会让听众感到厌倦,但介于DCINY的合唱团来自五湖四海,作品本身也更倾向于孩子对音乐的热爱。
坐在我旁边的观众席,有几位应该就是场上歌手们的亲朋好友。我能充分感受到人们的热情,因为无论这些年轻歌手将来会做什么,他们都可以为自己站在世界上最著名的音乐场馆之一的舞台上尽情歌唱而感到自豪。
后半场,也是我个人认为本次演出的重头戏。开篇是”Sogno DI Volare” from Civilization VI. 即《文明6》游戏的主题曲The Dream of Flight,翻译成《飞翔的梦想》。音乐+歌词赏析:
- 开篇回旋音符:si-la-si-fa-si-la,用弦乐开幕,象征自然的无序;
- 同样的音符,用钢琴通透的音色打破混沌;
- 同样的音符,竖琴重复,标志着文化的启蒙;
- 人声合唱带入主旋律:si-si-si-la-si-do-re-, 人类的火种被点燃;歌词【Una volta che avrai/Once you have taken flight】
- re-mi-mi-re-do-re-si-do-, 人类开始建立了秩序;【Spiccto il volo, deciderai/You’ll decide】
- mi-mi-mi-re-mi-fa-so-, 大调转小调,象征着人类文明的蹉跎与忧伤;【Sguardo verso il ciel, saprai/Gaze towards the sky, you’ll know that】
- mi-so-fa-si-mi-re-do-si-si-,小调转大调,标志着人类的抗争,重回希望与梦想。管乐进场,伴随打击乐,整个乐队开始轰鸣,人类的文明建立!【Li a casa il cuore sentirai/That is where your heart will feel at home】
- 之后主旋律反复升格回旋,恢弘磅礴。
整个主题曲标志着人类文明的建立:追寻土地与疆域,建立科学、技术与人文。而拉丁语歌词也诉说,飞翔时人类的梦想,而天空是人内心的归属。这不仅让我这个《文明》系列的粉丝激动万分,更让我们从Christopher的视野,用音乐阐释人类文明的建立。
倒数第二首的”Baba Yetu” from Civilization IV.(巴巴耶图)是压轴曲目,这首曲目让Christopher Tin一举夺得53届格莱美奖的两座奖项。曲目的歌词是斯瓦希里语的The Lord’s Prayer(《主祷文》),最初是为电脑游戏《文明IV》(Civilization IV)创作的主题曲。19世纪的传教士用斯瓦希里语作为东非传播基督教的通用语言;因此,这个传统引入了混合欧洲和声与非洲对答唱法的新元素。这首《主祷文》的斯瓦希里语版本引入了激动人心的管弦乐伴奏,以及复杂的调制序列,将合唱曲调带入各种调性中心。音乐+歌词赏析:
- 女声哼鸣开场,so-re-do-si- 四个音符源远流长,如同黎明升起的太阳一般,标志着人类文明的火种被点燃;
- Maraca砂槌,象征人类部落围着火堆起舞;
- 男高音入场,伴随着非洲鼓,【Baba yetu, yetu uliye/Our Farther, who art】【Mbinguni yetu, yetu amina/in Heaven Amen】人类文明的起点都是以自然崇拜开始,大调和弦,象征光明与辉煌;
- 【Baba yetu yetu uliye/ Our Father】,大调转小调,Christopher的编曲特色,表述人类文明从黎明进入衰落;
- 【Jina Lako Litukuzwe/Hallowed by the name】小调转大调,然而衰落只是暂时的,人类文明终究会再次崛起,主题重燃希望;
- 然后合唱反复主旋律,更多的人口,更加繁荣的朝代;
- 这里Jimmer Bolden的嗓音一出,顿时让观众领略到非洲草原的浩瀚,而Holly Sedillos的清唱把狂野与激情带入璀璨的文明的主题,古典乐器+非洲乐器+粗旷的男女高音对答演唱,这种巧妙的编排让听者感到十分具有创意。
- 之后,曲目近一步回旋主题小节,调号变高,交响乐起伏更大,标志着越来越繁荣的文明,一点一点的建立。非常符合《文明》系列的主题。
- 然而一味的璀璨歌颂与大调和弦,非常需要一个过渡乐章。于是Christopher用一个类似初始主旋律第三小节的技法,mi-fa-so-la,整体不断攀升,但步入小调和弦。标志人类文明发展到极致,必然带来争端与变革,近一步的从黎明到衰落;
- 于是达到顶点,mi-mi–mi-re#-do#-do#– mi-si– 爆发变革,返璞归真,重建文明!
- 回归主题旋律,周而复始,从男高音到女声合唱,象征着生命从父辈传承到子辈,文明与文化因此绵延不断……

最后,整体的演出十分优秀,用人类的合唱形式表达对人类历史与文明的称赞,不得不让人兴奋与激动!非常建议喜爱古典音乐和游戏配乐的人都一同欣赏这个曲目。(网上各大平台都有这首曲目的资源)
p.s. 我觉得Carnegie Hall的Second Tier区域的视角非常的棒,如果对于演出的指挥、乐团不同分部的表现细节有所期待,这里的座位还是十分推荐的。如果条件允许,十分建议购买First Tier或者Second Tier,靠近Stage的第一排座位。
Performers (演出信息)
Distinguished Concerts Singers International
Distinguished Concerts Orchestra
Christopher Tin and Greg Gilpin, Conductors
Jimmer Bolden, Tenor
Holly Sedillos, Soprano
Stern Auditorium at Carnegie Hall, New York, NY
留下评论